Olimpiya Himni(yun. Ολυμπιακός Ύμνος, Olympiakós Ýmnos)- opera bəstəkarı Spiridon Samaras tərəfindən yunan şair Kostis Palamasın şeirinə bəstələnmiş xor kantatasıdır.[1] Həm şair, həm də bəstəkar Beynəlxalq Olimpiya Komitəsinin ilk Prezidenti olmuş yunan Dimitrios Vikelasın seçimi idi.

yun. Ολυμπιακός Ύμνος
fr. Hymne Olympique
Olimpiya himni
Bəstəkar Spiridon Samaras, 1896
Sözlərin müəllifi Kostis Palamas
Təsdiqi 1958
Audio nümunəsi
Olimpiya himninin musiqisi

Himn Yunanıstanın paytaxtı Afinada 1896-cı il Yay Olimpiya Oyunlarının açılış mərasimidə ilk dəfə ifa olunmuşdur. Samaras və Palamas tərəfindən bəstələnmiş bu himn 1958-ci ildə Yaponiyanın paytaxtı Tokio şəhərində baş tutmuş 54-cü Beynəlxalq Olimpiya Konqresində Beynəlxalq Olimpiya Komitəsi tərəfindən rəsmi Olimpiya Himni elan edilib. 1960-cı ildən bəri bu himn hər bir Olimpiya Oyunlarının açılış və bağlanış mərasimində istifadə olunur.[2]

Orinijal mətn (yunanca) Latın əlifbasına tərcümə
Αρχαίο Πνεύμα αθάνατο, αγνέ πατέρα
του ωραίου, του μεγάλου και του αληθινού,
Κατέβα, φανερώσου κι άστραψε εδώ πέρα
στη δόξα της δικής σου γης και τ' ουρανού.
 
Στο δρόμο και στο πάλεμα και στο λιθάρι
Στων ευγενών αγώνων λάμψε την ορμή
Και με το αμάραντο στεφάνωσε κλωνάρι
και σιδερένιο πλάσε και άξιο το κορμί. (δις)
 
Κάμποι, βουνά και θάλασσες φέγγουνε μαζί σου
σαν ένας λευκοπόρφυρος μέγας ναός.
Και τρέχει στο ναό εδώ προσκυνητής σου (δις)
Αρχαίο Πνεύμα αθάνατο, κάθε λαός. (δις)
Arkhéo Pnévma athánato, aghné patéra
tou oréou, tou meghálou ke tou alithinoú
Katéva, fanerósou ki ástrapse edhó péra
sti dhóksa tis dhikís sou ghis kai t'ouranoú.
 
Sto dhrómo ke sto pálema kai sto lithári
Ston evghenón aghónon lámpse tin ormí.
Ke me to amáranto stefánose klonári
kai sidherénio pláse ke áksio to kormí. (iki dəfə)
 
Kámpi, vouná ke thálasses féngoune mazí sou
san énas lefkopórfyros méghas naós
Ke trékhi sto naó edhó proskynitís sou (iki dəfə)
Arkhéo Pnévma athánato, káthe laós. (iki dəfə)
Azərbaycan dilinə hərfi tərcümə
Ey Qədim ölməz Ruh, günahsız ata
Gözəllik, ucalıq və həqiqət,
Törə, özünü göstər və burada şimşək kimi işılda,
Sənin öz yerin və səmanın zəfəri hüdudlarında.
 
Qaçış, güləş və oxatmada,
Mərd yarışların məqamlarına işıq saç,
Həm əbədi şaxəli tac
Həm də bədəni dəyərli və dəmir kimi et (iki dəfə)
 
Düzənliklərin, dağların və dənizlərin səninlə şəfəqi
Böyük məbədin al-qırmızı rəngi kimi,
Burada sənin zəvvarın məbədə tələsir (iki dəfə)
Ey hər bir millətin Qədim ölməz Ruhu. (iki dəfə)

İstinadlar

redaktə
  1. "Music and Musicians at the Olympic Games in Athens, 1896". 2017-03-03 tarixində arxivləşdirilib. İstifadə tarixi: 2 İyun, 2014.
  2. "Olympic Anthem Symbolism" (PDF). 2014-03-05 tarixində orijinalından (PDF) arxivləşdirilib. İstifadə tarixi: 2 İyun, 2014.