Müzakirə:Talan: Redaktələr arasındakı fərq

Silinən məzmun Əlavə edilmiş məzmun
Redaktənin izahı yoxdur
Redaktənin izahı yoxdur
Sətir 9:
O zaman bu sözü talan sözü ilə əvəz etmək nə dərəcədə düzgündür?--[[İstifadəçi:Baskervill|<span style="background:#ccc;border:1px solid #000;color:#000;font-family:serif;font-variant:small-caps;letter-spacing:2px;padding:0 2px 0 4px;text-shadow:#fff 0 1px">Baskervill</span>]] 13:11, 29 fevral 2012 (UTC)
: Burada bir məsələ var. Məqalə hansısa talançılıq hallarından yox, konkret poqromlardan, insanların dini və ya milli mənsubiyyətlərinə görə öldürülmələri və ya qovulmamalarından söhbət gedir. Bu tərcümə olunası ifadəsi deyil, deyərdim ki, termindir. Mən poqrom variantı ilə razıyam. --[[İstifadəçi:Vugar_1981|'''<font face="Azeri Arabia"><font color="black">N KOzi</font></font>''']]<sup>[[İstifadəçi müzakirəsi: Vugar_1981|'''<font face="Wide Latin"></font><font color ="#ff00ff"> '''FORVM'''</font>]]</sup> 13:13, 29 fevral 2012 (UTC)
 
Azərbaycan dilində "poqrom" sözünün olması və məqalədə göstərilən məna ifadə etməsi şübhə doğurur. Ya bu mənada mənbə göstərmək lazımdır, ya da məqalədə geniş və dəqiq yazmaq lazımdır, məsələn, rus dilində olan bu söz Rusiyada yəhudi qırğınları göstərmək üçün istifadə olunmuş..., sonradan ermənilər də ondan gen-bol istifadə etmiş və s... --[[User_talk:Melikov Memmed|Melikov Memmed]]<sup>&rArr;[[Special:Emailuser/Melikov Memmed|email]]</sup> 13:14, 29 fevral 2012 (UTC)
"Talan" səhifəsinə qayıt.