Artur Leist: Redaktələr arasındakı fərq

Silinən məzmun Əlavə edilmiş məzmun
Redaktənin izahı yoxdur
Redaktənin izahı yoxdur
Sətir 25:
 
'''Artur Leist''' ({{lang-de|Arthur Leist}}) — [[almanlar|alman]] yazıçısı. Erməni və gürcü dillərindən bir çox əsəri [[alman dili]]nə tərcümə etmişdir.
 
== Həyatı ==
 
Artur Leist [[1852]]-ci ilin [[8 iyul]] tarixində [[Almaniya]]nın [[Breslau]] şəhərində anadan olmuşdur. Liest bu şəhərdə təhsil almış və bir müddət yaşamışdır. [[1877]]-ci ildə [[Rus-türk müharibəsi (1877-1878)|Rus-türk müharibəsi]]nin başlanmasından sonra Artur Leist [[Qafqaz]] bölgəsində baş verən hadisələrlə maraqlanmağa başlamışdır. [[1884]] - [[1892]]-ci illərdə Artut Leist 3 dəfə [[Gürcüstan]]a səfər etmişdir. Bu səfərlərdən sonra Leist [[Tiflis]] şəhərində yaşamağa qərar verir. Leist [[Tiflis]] şəhərində [[erməni dili|erməni]] və [[gürcü dili|gürcü]] dillərini öyrənməyə başlayır. Bir müddətdən sonra isə Liest [[erməni dili|erməni]] və [[gürcü dili|gürcü]] dillərində olan bədii əsərləri [[alman dili]]nə tərcümə etməyə başlayır.
Artur Leist gürcü dilindən alman dilinə tərcümə etdiyi ilk kitabı [[1887]]-ci ildə [[Tiflis]] şəhərində çap etdirmişdir. Leistə tərcümə işlərində [[İlya Çavçavadze]] kömək etmişdir. [[1889]]-cu ildə Artur Leist [[Şota Rustaveli]]nin [[Pələng dərili cəngavər]] əsərini tərcümə edir. Bu əsərin alman dilinə tərcümə edilməsi Artur Leist tərəfindən tərcümə edilmiş ən mühüm əsər hesab olunur. [[1906]] - [[1922]]-ci illərdə Leist [[Qafqaz almanları]] üçün nəzərdə tutulmuş [[Kaukasische Post]] qəzetində redaktor kimi fəaliyyət göstərmişdir. Artur Leist [[1927]]-ci ilin [[22 mart]] tarixində [[Tiflis]] şəhərində vəfat etmiş və Didibu fəxri məzarlığında dəfn olunmuşdur.
 
[[de:Arthur Leist]]