Dao de tszin: Redaktələr arasındakı fərq

Silinən məzmun Əlavə edilmiş məzmun
Legobot (müzakirə | töhfələr)
k Bot: Migrating 52 interwiki links, now provided by Wikidata on d:q134425 (translate me)
Sətir 35:
 
=== Tao Te Çinq kitabından bəzi nümunələr ===
Azərbaycan dilində Tao Te Çinqin tərcüməsi yoxdur.
Aşağida kitabın ingilis dilinə müasir tərcüməsindən hissələr və həmin sətirlərin azərbaycan dilinə tərcüməsi verilir. İngilis dilinə tərcümənin müəllifi Enq Tionq Tandır.
 
1
==== Çjan 33 ====
Yolun istiqaməti müəyyəndirsə – o Haqq yolu deyil Ad səsləndirilə bilərsə – o əbədi Ad deyil
Göyün və Yerin Atası – Adsızdır Ad sahibi – saysız-hesabsız cisimlərin (şeylərin) Anasıdır
Ehtirassız halda Onun ecazkar Sirrini duyarsan Ehtiraslarla dolu olaraq – Onun izhar səthini görərsən
Biri və başqası – adları fərqli, həqiqi mahiyyətləri eynidir Birgə onlara Sirr Dəryası deyərlər Dəryanın dibində birindən başqasına keçid var – O Sirrin zərif möcüzələrinin qapısıdır
 
2
Transcend over others
Hamı gözəlliyin gözəlliyini dərk edib – bunun üçün də eybəcərlik peyda oldu Hamı xeyrin xeyirli olduğunu dərk edib – bunun üçün də şər peyda oldu
Ona görə də Varlıq ilə Yoxluq bir-birini törədir Çətin və Asan biri-birinə gətirib çıxarır Uzun və Qısa biri-birlə tutuşdurulur Hündür və Alçaq bir-birini təyin edir Səslər bir-birlə həmahəng olur Əvvəl və Axır bir-birini növbələyir
Buna görə Arif Aqil iş görəndə biəməldir, öyüd verəndə dinməzdir Məşğul olduqda iştirak etmir Yaratdığına yiyəlik etmir Hərəkətdə cəhd etmir Zəhmətini yönəltmir məqsədə Nəticələrlə vaxtını itirmir fəxr edə Buna görə də ruhu tükənməzdir
 
3
Strong
Qabiliyyətlilər sayılmazsa – eldə mübahisə və rəqabət olmaz. Cavahiratın dəyəri olmazsa – eldə oğruluq olmaz. Ehtiras doğuran şeylər görsənməzsə - qəlblər çaxnaşmaz.
 
Buna görə Arif Aqilin qaydası budur ki, Ürək boş olmalı, qarın isə dolu; Şövq olmalı zəif, özək isə möhkəm. İstək az olmalı – naşükürlük olmasın, Bilik az olmalı – narahatçılıq olmasın. Biliyi çox olanlar isə fəaliyyətdən kənar qalmalıdır, çünki Biəməllik ahəng eylər.
Self-transcend
 
Real power
 
'''Başqalarına üstün gəlmək'''
 
'''Qüvvətli'''
 
'''Özünə üstün gəlmək'''
 
'''Əsl qüvvə'''
 
 
==== Çjan 42 ====
 
[[Şəkil:Yin yang.svg|thumb|120px|'''[[İn və Yan]]''']]
Dao gave birth to One
 
One to Two
 
Two to Three
 
Three to others
 
 
'''Yol biri yaratdı'''
 
'''Bir ikini'''
 
'''İki üçü'''
 
'''Üç bütün başqalarını'''
 
Bu sətirləri adətən belə şərh edirlər: Yol (Xaos) [[Tsi]] nəfəsini yaratdı, Tsi [[İn]] və [[Yan|Yanı]] yaratdı.
İn və Yandan Yer, Göy və İnsan yarandı, onlar isə bütün başqa şeyləri yaratdılar.
 
 
==== Çjan 44 ====
 
Obsession must lead to huge waste
 
More treasure more lost
 
Thus
 
Contentment
 
Disgrace not
 
Knowing limits
 
Hazards not
 
'''Aludə olmaq böyük itgiyə gətirər'''
 
'''Sərvət nə qədər böyükdürsə itki də o qədər çoxdur. '''
 
'''Beləliklə'''
 
'''Məmnuniyyət var''' (İnsan taleyindən razıdırsa)
 
'''Utanmaq yox'''
 
'''Məhdudiyyət bilmək''' (İnsan aza qane ola bilirsə)
 
'''Təhlükə yox'''
 
 
==== Çjan 46 ====
 
Nothing more disastrous than insatiability
 
Nothing more blameworthy than obsession
 
'''Heç nə doymazlıq qədər fəlakətli deyil'''
 
'''Heç nə aludə olmaq qədər töhmətə layiq deyil'''
 
Dao De Cin əsərinin Azərbaycan dilinə tam tərcüməsinə link səhifənin aşağısında verilib.
 
== Mənbə ==