Əlişir Nəvai: Redaktələr arasındakı fərq

Silinən məzmun Əlavə edilmiş məzmun
Redaktənin izahı yoxdur
Redaktənin izahı yoxdur
Sətir 26:
Türklərlə əcəmlər eyni həyat şəraitində,eyni mühitdə və Türk hakimiyyəti altında yaşadıqları halda,böyüklü-kiçikli,bilikli-biliksiz hər Türkün fars dilində öyrənə bilməsi,ancaq farsların (əcəmlərin) Türk dilində öyrənməmələri,bu dildə yazmamaları Türkün əcəmdən daha üstün,ağıllı yaradıldığını göstərir.
Əlişir Nəvai qarşılaşdırmasında fars dilində olan bütün anlayışların Türk dilində də olduğunu,ancaq Türk dilindəki çox gözəl,dərin mənalı anlayışların əcəm dilində olmadığını,Türkcədəki incə fellərin əcəmcədə (farscada) qarşılıqsız olduğunu söyləyir və buna yüzlərcə nümunə gətirir.Fellərdə olduğu kimi,başqa sözlərdə də Türk dilinin farscaya görə zəngin anlayışlarla dolu olduğunu söyləyir,çoxlu misal gətirir.
 
 
== Əsərləri ==
Sətir 33 ⟶ 32:
"Məcalisün-Nəfais" şairlər və ədiblər təzkirəsidir.Başqa cür desək,bir ədəbiyyat tarixidir və 15. əsrdə Türküstan və iranda yetişən şairlərin həyat və yaradıcılıqlarına dair dəyərli məlumatlar verməkdədir.
"Xəmsə"sində "Fərhad və Şirin","Leyli və Məcnun" kimi mənzum romanları,Makedoniyalı İskəndərin həyatından bəhs edən "Səddi-İskəndəri",sasani hökmdarı Bəhram Gurun həyatından bəhs edən "Səbəy-Səyyarə" adlı tarixi əsərləri,əxlaq və təsəvvüfə dair fikirlərini əks etdirir.Divanlarında isə uşaqlığından etibarən yazdığı bütün şerləri toplanıb.Qəzəllər,müxəmməslər,rübailər,müstəzadlar ,müfrədlərdən ibarət bu şerlər Orta Asiya Türk dilinin ən gözəl nümunələridir.
 
 
== Təsirləri ==
Sətir 69 ⟶ 67:
* [[Fərhad və Şirin (Nəvai)]]
 
{{şəxsşair-qaralama}}
== Xarici keçidlər ==
 
{{Ərəblə|علی‌شیر نوایی}}
{{şəxs-qaralama}}
 
[[Kateqoriya:Əlişir Nəvai| ]]
[[Kateqoriya: Özbək şairlər‎]]
[[Kateqoriya:XV əsr şairləri]]
[[Kateqoriya:XV əsr filosofları]]
Sətir 80 ⟶ 76:
[[Kateqoriya:Heratda doğulanlar]]
[[Kateqoriya:Heratda vəfat edənlər]]
[[Kateqoriya:Özbəklər]]
[[Kateqoriya: Özbək şairlər‎]]
 
{{Link FM|uz}}