Karpe diem: Redaktələr arasındakı fərq

Silinən məzmun Əlavə edilmiş məzmun
kRedaktənin izahı yoxdur
using AWB
Sətir 1:
[[Şəkil:Carpe diem-Horatius.jpg|thumb|Karpe diem]]
'''Karpe Diem''' — Latın ədəbiyyatının məşhur şairi Horatiusun Odessa əsərindəki bir şeirdə işlədilən “anı yaşa” mənasına gələn ifadədir.
Bu ifadə bəzən [[epikürçülük]] fəlsəfəsini müdafiə edən bir söz kimi başa düşülür.
 
==Tərcüməsi==
Sətir 7:
 
==Mənası==
Odessada bu ifadə “sabaha mümkün olduqca az inan, anı yaşa “ mənasına gələn "carpe diem, quam minimum credula postero" cümləsinin bir hissəsidir. Şeirdə deyilir ki, gələcəyi görmək mümkünsüzdür, insan gələcəkdə baş verəcək hadisələrə ümid bəsləməkdənsə öz gələcəyini yaxşılaşdırmaq üçün edə biləcəyi hər şeyi bu gün etməlidir. Çox zaman bu ifadənin Horatiusun epikürçü fəlsəfəsi ilə əlaqəli olduğu düşünülür. “Karpe diem“ Horatius tərəfindən gələcəkdə baş verməsi ehtimal olunan hadisələrə bel bağlamayaraq bu gün gələcək üçün addım atmaq anlamında işlədilir.
 
==Mənbə==
Sətir 40:
===Qədim ədəbiyyatda===
Ola bilsin ki, bu konseptin ilk yazılı forması Siduri ilə [[Gilqameş]] arasında keçən söhbətdə öz əksini tapmışdır. Siduri Gilqameşə əzab çəkməyi buraxmağı və həyatla barışmağı məsləhət görür. Onu bir növ indiki zamanda yaşamağa, yəni karpe diemə çağırır.
XIX yüzilliyin əvvəllərində [[Corc Bayron]]un əsərlərində tez-tez istifadə edilən günün nəbzini tut (seize the day) sözləri də eyni məzmunludur.
 
===Müasir dövrdə===
Sətir 56:
[http://www.phrases.org.uk/meanings/carpe-diem.html]
 
[[Kateqoriya: Latın ifadələri]]