Rəhman Əlizadə: Redaktələr arasındakı fərq

Silinən məzmun Əlavə edilmiş məzmun
k →‎Həyatı: düzenleme using AWB
Sətir 53:
"Sabah çoxdan başlanıb" pyes (Gənc Tamaşaçılar teatrı, 1988)
"Laləli düzən" pyes (Dövlət Gənclər teatrı, 1991 – ci il)
 
 
1993-cü ildən 2006-cı ilədək [[Azərbaycan Dövlət Kukla Teatrı|Abdulla Şaiq adına Azərbaycan Dövlət Kukla teatrı]]nda baş rejissor vəzifəsində çalışıb. Bu müddətdə dramaturq tək özünün qələmə aldığı "Sindibadın xoşbəxtlik adasına səyahəti", "Tıq-tıq xanım", "Bilqamıs əfsanəsi", "Keçəlin toyu", "Dəli Domrul", "Damdabaca", "Maymaq", "Eramızdan milyon il əvvəl", "Ay dəli", "Ələkbər əmi gülüş planetində", "Dəcəl çəpişlər, belə-belə işlər" pyeslərinə quruluş verməklə "Kuraj ana" (Bertolt Brext), "Pırpız Sona" ([[Cəlil Məmmədquluzadə]]), "Qızıl xoruz" ([[Aleksandr Puşkin]]), "Göyçək Fatma" (K.Ağayeva) və s. tamaşaları hazırlayıb.
Sətir 75 ⟶ 74:
2012-ci ildə "Pyeslər. Tərcümələr" kitabına – "Sindbadın xoşbəxtlik adasına səyahəti", "Tıq-Tıq xanım", "Damdabaca", "Bilqamıs əfsanəsi", "Keçəlin toyu", "Eramızdan milyon il əvvəl", "Dəcəl çəpişlər", "Maymaq", "Əzrayıl", "Qız qalası", "İttiham", "Nuhu kim öldürüb", "Şirinçay", "Xalaqızı", "Xəcalət", "Yay gecəsində yuxu" ([[Uilyam Şekspir|V. Şekspir]]), "Tartüf yaxud Riyakar" (J. B. Molyer) pyesləri və tərcümələri toplanmışdır.
"Şeir. Nəsr. Deyimlər" 2013-cü il 30 apreldə işıq üzü görüb. Bu kitaba şeir və deyimlərlə yanaşı "Şairanə gecə və mənim sirsifətim", "Bülbülün nağılı", "Bir dəstə qızılgülün nağılı", "Gənc şair Qarışqa İşgüzarla Cırcırama xanım Cəh-Cəhzadənin nağılı", "Yazı masası haqqında", "Bacıoğlunun nağılı", "Kəklik", "Əncir qurusu" hekayələri toplanmışdır.
 
Rus dilindən K.Marlonun "Böyük Teymurləng" ([[Şəki Dövlət Dram Teatrı|Şəki Dövlət Dram teatrı]]nda hazırlanıb), J.B.Molyerin "Tartüf" ([[Lənkəran Dövlət Dram Teatrı]]nda hazırlanıb), V.Şekspirin "Yay gecəsində yuxu" (Dövlət Gənclər Teatrında hazırlanıb) əsərlərini tərcümə edib.