Şəfəq Əlibəyli: Redaktələr arasındakı fərq

Silinən məzmun Əlavə edilmiş məzmun
Sətir 71:
# Füzulinin farsca divanı: linqvo-poetik özəlliklər. Bakı: «Nafta-press» nəşriyyatı, 2008. 353 s.
# Farsca-rusca-azərbaycanca müxtəsər lüğət. Bakı: “Nafta-Press” nəşriyyatı, 2012. 448 s.
 
== Tərcümələri ==
* Foruğ Fərruxzad. Şeirlər, «Şərq» tərcümə toplusu, AMEA Nizami Gəncəvi adına  Azərbaycan Ədəbiyyatı Muzeyi,   №1, Bakı: «Araz», 2004, s.190-210. «Şərq» tərcümə toplusu, AMEA Nizami Gəncəvi adına  Azərbaycan Ədəbiyyatı Muzeyi,  № 2, Bakı: «Araz», 2005, № 6, Bakı: «Araz», 2009.
* Əmir Xosrov Dəhləvi. Qəzəllər və tapmacalar, «Şərq» tərcümə toplusu, AMEA Nizami Gəncəvi adına  Azərbaycan Ədəbiyyatı Muzeyi,   №1, Bakı: «Nurlan», 2006, s.126-129.
* Həbibulla Sənayi Puya. Rübailər, «Şərq» tərcümə toplusu, AMEA Nizami Gəncəvi adına  Azərbaycan Ədəbiyyatı Muzeyi,   №1, Bakı: «Nurlan», 2006, s.328-330.
* Hafiz Şirazinin şeirləri , Böyük İran şairi Hafiz Şirazi, AMEA, Şərqşünaslıq İnstitutu, Bakı: 2002, s. 58-79.
* Şəhriyarın məsnəvisi “Mevlana  xanəgahında”, “, Hikmət” 2012, №19, s.91- 99.
 
== Seçilmiş əsərləri ==