"Alınma sözlər" səhifəsinin versiyaları arasındakı fərqlər

3 bayt əlavə edildi ,  2 il öncə
Düzəlişin təsviri yoxdur.
Teqlər: Mobil redaktə Mobil veb redaktə
Teqlər: Mobil redaktə Mobil veb redaktə
 
1.Ərəb və fars dillərindən alınma sözlər.
 
2. Avropa dillərindən alınma sözlər.
 
Belə sözlər, əsasən, Avropa mənşəli alınma sözlərdir.
Dilimizdə fars dilindən keçən sözlərin əksəriyyəti poetik ifadələr və sözlərdir. Məsələn: gül, bülbül, bahar, payız, dilbər və s.
 
Rus dilindən keçmiş sözlər: samovar, paraxod, zavod, vedrə və s.
 
Latın dilindən keçən sözlər: direktor, respublika, konstitusiya və s.
 
Alman dilindən keçən sözlər: veksel, kurort, qalstuk, şayba və s.
 
İngilis dilindən keçən sözlər: klub, mitinq, trolleybus, keks, futbol, rels, basketbol və s.
 
Dilimizə müxtəlif dillərdən söz keçdiyi kimi, başqa dillərə də Azərbaycan sözləri daxil olmuşdur. Məsələn, fars dilində ordu, bağ, boran, boşqab sözləri; rus dilində işlənən kərpic (ruscada kirpiç), karandaş, ütü (utyuq), sandıq (sunduk) və s. sözlər bizim dilimizdən keçmişdir.
 
== Həmçinin bax ==
*[[Söz]]
3.977

edits