Cavanşir Feyziyev: Redaktələr arasındakı fərq
Silinən məzmun Əlavə edilmiş məzmun
Sətir 42:
[[Şəkil:Azərbaycandakı Fransız İnstitutunda Le Carrefour qəzetinin təqdimatı - 5.jpg|right|thumb|[[Azərbaycanda Fransız İnstitutu]]nda keçirilmiş "[[Le Carrefour]]" qəzetinin təqdimatında, [[5 aprel]] [[2017-ci il]]<ref>[http://azertag.az/xeber/Bakida_Frankofoniya_hefteleri_cherchivesinde_Le_Carrefour_qezetinin_teqdimati_kechirilib-1048599 Bakıda Frankofoniya həftələri çərçivəsində “Le Carrefour” qəzetinin təqdimatı keçirilib]. azertag.az, 05.04.2017 {{az}}</ref>]]
[[2004]]-[[2009]]-cu illərdə Azərbaycan Respublikası Milli Elmlər Akademiyasının Fəlsəfə, Sosiologiya və Hüquq İnstitutunun dissertantı olmuş, 2009-cu ilin oktyabr ayında «Etno–siyasi münaqişələrin mənəvi aspektləri» mövzusvunda dissertasiya müdafiə etmiş və və fəlsəfə üzrə fəlsəfə doktoru elmi dərəcəsi almışdır.
[[2002]]-ci ildə «Qafqazda etno-siyasi münaqişələr və onların dövlət müstəqilliyinə təsiri» adlı kitabı ingilis dilində, 2008-ci ildə «Sülh fəlsəfəsi» adlı elmi-publisistik kitabı və 2013-cü ildə “Türk Dövlətləri Birliyi: qlobal inteqrasiyanın Avrasiya modeli” adlı kitabı Azərbaycan dilində çap olunub. 2014-2017-ci illərdə “Türk Dövlətləri Birliyi: qlobal inteqrasiyanın Avrasiya modeli” adlı kitabı türk, qazax, qırğız, rus, boşnak və macar dillərinə tərcümə olunaraq həmin ölkələrdə nəşr olunmuşdur.<ref name="Nur"/>
Sətir 56 ⟶ 54:
2015-ci ildə Fransa tarixçisi Jorj dö Mallevilin “1915-ci il erməni faciəsi” adlı kitabını [[Azərbaycan dili]]nə tərcümə edərək nəşr etdirmişdir. 2016-cı ildə Fransa yazıçısı, Nobel mükafatı laureatı [[Patrik Modiano]]nun “Məhəllədə azmamaq üçün” adlı romanını Azərbaycan dilinə tərcümə etmişdir. 2018-ci ildə Fransa yazıçısı Jan Kristof Rufenin “Böyük ürək” romanını Azərbaycan dilinə tərcümə etmişdir.
=== Siyasi fəaliyyəti ===
|