Vikipediya:Kənd meydanı/Transliterasiya: Redaktələr arasındakı fərq

Silinən məzmun Əlavə edilmiş məzmun
Sətir 145:
== Yapon sözləri ==
Salam. Artıq neçə vaxtdır yapon mədəniyyətinə aid olan məqalələr yazıram və bu yaxınlarda ilk dəfə məqaləmin adı dəyişildi. Mən Hepbörn sistemi ilə yazırdım, mənə isə Polivanovla yazmağım tövsiyyə edildi. Sizcə, hansı sistemdən istifadə etmək daha məqsədə uyğundur? Özümdən əlavə edim ki, mən Hepbörnun tərəfdaşıyam, çünki Polivanovla müqayisədə o, daha dəqiqdir və daha çox dillərdə məhz bu sistemdən istifadə olunur [[İstifadəçi:Fredo90|Fredo90]] ([[İstifadəçi müzakirəsi:Fredo90|müzakirə]]) 16:23, 30 sentyabr 2015 (UTC)
 
Sanki Hepbörn daha məntiqə uyğundu. Polivanov bizim dilə uyğun deyil. Rusların transliterasiya problemlerini bizim vikiyə daşımaq məncə məqbul hesab edilməməlidir. --[[İstifadəçi:PrinceValiant|PrinceValiant]] ([[İstifadəçi müzakirəsi:PrinceValiant|müzakirə]]) 13:45, 8 aprel 2019 (UTC)