Firon: Redaktələr arasındakı fərq
Silinən məzmun Əlavə edilmiş məzmun
k →Firon Quranda: düzenleme, replaced: Hz. → (7) using AWB |
Redaktənin izahı yoxdur |
||
Sətir 1:
▲'''Firon''' - Qədim Misirdə padşah, çar, kral.
Britaniya Ensiklopediyasına görə, "
▲Britaniya Ensiklopediyasına görə, "Firon" kəlməsi yeni çarlıq dövründən etibarən (18-ci xanədanlıqdan başlayır; b.e.ə. 1539-1292-ci illər) 22-ci xanədanlığa qədər (b.e.ə. 945-730-ci illər) hörmət mənasında işlədilib, sonralar da bu söz çarın ünvanına çevrilib, əvvəllər isə bu xitabdan heç vaxt işlədilməyib.
Bu mövzuda başqa bir məlumat isə Amerika Akademik Ensiklopediyasında (Academic American Encyclopedia) qeyd edilmişdir. Həmin ensiklopediyada "
[[Şəkil:Pharaoh.svg|thumb|right|350]]
== Firon Quranda ==
Göründüyü kimi, "Firon" kəlməsindən müəyyən bir tarixdən sonra istifadə olunmağa başlanıb. Dolayısı ilə Quranda bu fərqin tam olaraq qeyd edilməsi – Yusif dövründəki hökmdardan həmişə "kral, çar, hökmdar" olaraq bəhs edildiyi halda
Keçmişin xəbərlərinin bir qisminə sənə belə nəql edirik. Sənə öz dərgahımızdan zikr də vermişik. Hər kəs ondan üz döndərsə, şübhəsiz ki, qiyamət günü ağır bir günaha yüklənəcəkdir" ("Taha", 20/99-100).
Sətir 18 ⟶ 16:
"Hökmdar: "Onu mənim yanıma gətirin!" dedi..." ("Yusif" surəsi, 12/50).
== Həmçinin bax ==▼
* [[Qədim Misir]]▼
== Xarici keçidlər ==
Sətir 30 ⟶ 25:
* [http://www.mummytombs.com/egypt/pharaohmummies.htm Mummies of the Pharaohs] at James M. Deem's ''Mummy Tombs'' site.
* [http://www.philae.nu/akhet/Coron1.html The Coronation of Pharaoh]
▲== Həmçinin bax ==
▲* [[Qədim Misir]]
{{Qədim Misir fironları}}
|