"Vilayət Quliyev" səhifəsinin versiyaları arasındakı fərqlər

363 bayt əlavə edildi ,  1 il öncə
k (Şablonun Azərbaycan dilinə tərcümə edilməsi, qrammatik və texniki düzəlişlər)
Azərbaycanın dövri mətbuatında 1978-ci ildən çıxış edir. Onun elmi məqalə və rəyləri müxtəlif şəhərlərin (Kazan, Alma-Ata, Yerevan və s.) qəzet və jurnallarında çap olunmuşdur. "Fikrin karvanı", "Ədəbi proses", "Azərbaycan-Avropa ədəbi əlaqələri" və s. kollektiv əsərlərin əsas müəlliflərindəndir. Elmi-tənqidi fəaliyyətdə həm müasir ədəbiyyatla bağlı məsələlər, həm də ədəbi əlaqələr aspektində XIX əsr Azərbaycan ədəbiyyatının müxtəlif problemlərinin tədqiqi mühüm yer tutur. O, ingilis dilindən bədii tərcümə ilə də ardıcıl məşğul olur. Ceyms Coysun, Cerom Selincerin, Rey Bredberinin və b. ingilisdilli yazıçıların bir sıra povest və hekayələrini orijinaldan Azərbaycan dilinə çevirmişdir. Türkiyə dışındakı türk ədəbiyyatları antolojisi (Azərbaycan-türk ədəbiyyatı: I-IV c, Ankara) tərtibçilərindən biridir (1993-1994). Türk xalqlarının ortaq mədəni irsi (Adana, 1992), Böyük türk qurultayı (Antalya, 1993), Xəzər Orta Asiya Beynəlxalq simpoziumunda (Edinburq, 1994) iştirak etmişdir.
 
3 monoqrafiya və 300-dən çox məqalənin müəllifidir. 15-dən artıq kitabı çap olunmuşdur. Yaradıcılığının əsas istiqaməti Azərbaycan-Rusiya, İran, Türkiyə arasındakı 19-20 əsrlərdə mövcud olmuş ədəbi mühitin tədqiqi, tarixi və mədəni əlaqələrimizin təhlili təşkil edir. 2019-cu ilin iyul ayında Vilayət Quliyev 2-ci dərəcəli “Vətənə xidmətə görə” ordeni ilə təltif olunub.<ref>[https://azertag.az/xeber/Azerbaycan_Respublikasinin_diplomatik_xidmet_orqanlari_emekdaslarinin_teltif_edilmesi_haqqinda__Azerbaycan_Respublikasi_Prezidentinin_Serencami-1304318 Azərbaycan Respublikası Prezidentinin Sərəncamı]</ref>
 
Rus, türk, ərəb, ingilis və fars dillərini bilir.