Parusiya: Redaktələr arasındakı fərq

Silinən məzmun Əlavə edilmiş məzmun
k replaced: <references/> → {{İstinad siyahısı}} using AWB
k →‎top: tənzimləmə using AWB
Sətir 1:
{{Xristianlıq}}
'''Parusiya''' ({{langDil-el|παρουσία}}.“hüzur”, “gəliş”) – [[Əhdi-Cədid]]də [[İsa Məsih]]in dünyanın sonunda gəlişini bildirən söz. [[Yunan dili]]ndə “''parusiya''” sözü həm "gəliş, gəlmə", həm də "hüzur, yanında olma" mənasını verməkdədir.<ref>Древнегреческо-русский словарь Дворецкого http://lingvowiki.info/w/Древнегреческо-русский_словарь_Дворецкого/98 - παρ-ουσία ἡ 1) присутствие, наличие (ἀγαθῶν Plat.): ὄμμα δόμων δεσπότου παρουσία (sc. ἐστίν) погов. Aesch. присутствие хозяина есть глаз дома; ἡ ἡμετέρα π. Thuc. (все) мы;2) прибытие, приход: παρουσίαν ἔχειν Soph. явиться, прийти; τῇ προτέρᾳ παρουσίᾳ Thuc. в первое же прибытие; 3) пришествие (τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου NT); 4) обстоятельства, подходящий или удобный момент: ὅταν π. φράζῃ Soph. когда наступит (досл. укажет) подходящий момент.</ref> Buna görə də ''parusiya'' dedikdə [[İsa Məsih]]in ikinci gəlişi ilə yanaşı Onun sirli “hüzuru” – möminlərin yanında, arasında olması da nəzərdə tutulurdu. Lakin ilk xristianlar bu sözü əksərən İsanın gələcək zühuru kimi başa düşürdülər. İsa Məsihin Özünün “təyin olunan vaxtları və tarixləri” bildirməməyinə<ref>Luka Müjdəsi 1:7</ref> və “o günün və o saatın” (dünyanın sonu nəzərdə tutulur) yalnız [[Xristianlıqda Ata|Ata Allaha]] məlum olan bir sirr olduğunu<ref>Mark Müjdəsi 13:32</ref> deməyinə baxmayaraq, ilk xristianlar parusiyanın tezliklə baş verəcəyini gözləyirdilər.
İsa Məsih Özü “Tezliklə gəlirəm”<ref>Vəhy Kitabı 3:11</ref> deyirdi, lakin “Rəbb üçün bir gün min il kimidir, min ilsə bir gün kimidir”<ref>2 Peter 3:8</ref> nöqteyi-nəzərindən tezliklə dedikdə əsrlər də nəzərdə tutula bilərdi. İsanın tezliklə gəlməyi, [[qiyamət günü|hökm gününün]] yaxın olmasını eləcə də bununla izah etmək olar ki, hər insanın ömrü qısadır və ondan sonra hər kəs Rəbbin qarşısında cavab verməyə hazırlanmalıdır.