İsmayıl ibn Yəsar: Redaktələr arasındakı fərq

Silinən məzmun Əlavə edilmiş məzmun
Sətir 83:
Onun başqa bir şeiri:
 
Niak'a and içirəm ki, mənim şərəfimi müdafiə etməkdə acizsən və hovuz məhv edilmir
 
انی وجدک ما عودی بذی خور
Böyük köklərim var və izzətimi başqaları ilə müqayisə etmək olmaz! Dilim də qılıncın sərtliyi qədər zəhərlidir.
 
عندالحفاظ و لاحوضی بهمدوم اصلی کریم و مجدی لایقاس به
Bu dil ilə mən hamısı böyük və taclı hökmdar olan orijinal (İran) nəslinin şərəfini dəstəkləyirəm.
 
ولی لسان کحد السیف مسموم احمی به مجد اقوام ذوی حسب
Açıq komandirlər və rəislər, sərhədçilər, qabaqcıllar, seçilən xeyirxah və qonaqpərvər insanlar
 
من کل قرم بتاج الملک معموم جحاجح ساده بلج مرازبه
Xosrov (Anuşhirvan), Şapur və Hormozan kimi kimlər tərif və gərginliyə layiqdirlər!
 
جرد عتاق مسامیح مطاعیم من مثل کسری و سابور الجنود معا
 
والهرمزان لفجر او لتعظیم
 
Tərcümə:
 
Niak'a and içirəm ki, mənim şərəfimi müdafiə etməkdə acizsən və hovuz məhv edilmir
 
Böyük köklərim var və izzətimi başqaları ilə müqayisə etmək olmaz! Dilim də qılıncın sərtliyi qədər zəhərlidir.
 
Bu dil ilə mən hamısı böyük və taclı hökmdar olan orijinal (İran) nəslinin şərəfini dəstəkləyirəm.
 
Açıq komandirlər və rəislər, sərhədçilər, qabaqcıllar, seçilən xeyirxah və qonaqpərvər insanlar
 
Xosrov (Anuşhirvan), Şapur və Hormozan kimi kimlər tərif və gərginliyə layiqdirlər!
 
== İstinadlar ==