Azərbaycan Dövlət Tərcümə Mərkəzi: Redaktələr arasındakı fərq

Silinən məzmun Əlavə edilmiş məzmun
Kitablar əlavə olunur. Dəyişikliklər davam etdiriləcək. İdarənin təklifi ilə dəyişikliklər bir başa görünür qaralama istifadə olunmur.
Yeni kitablar əlavə olundu. İş davam etdirilir.
Sətir 54:
# “Bəşəri poeziya” (252 səh.)  [[Bakı]], 2014 tərcümə: Zakir Fəxri redaktorlar: Yaşar Əliyev, Ehtiram İlham
# [[Xuan Rulfo]]. “Pedro Paramo” (192 səh.) [[Bakı]], 2014 tərcümə: Yaşar Əliyev redaktor: Gündüz Əliyev
# Yasmina Mixayloviç. “Xəzər dənizin sahillərində” (192 səh.) [[Bakı]], 2015 tərcümə: Aynur Təbrizli redaktor: Mahir N.Qarayev
# [[Ernest Heminquey]]. “Qadınsız kişilər” (477 səh.) [[Bakı]], 2015 tərcümə: Mahir N.Qarayev redaktorlar: Fərid Hüseyn, [[Kəmalə Cəfərzadə (teatrşünas)|Kəmalə Cəfərzadə]]
# [[:ru:Акутагава,_Рюноскэ|Akutaqava Rünöske]] “Tanrıların istehzası” (352 səh.) [[Bakı]], 2015 tərcümə: Rövşən Ramizoğlu redaktorlar:  Gündüz Əliyev, Mahir N.Qarayev
# “Çexovdan Markesə qədər” (408 səh.) [[Bakı]], 2015 tərcümə: Mahir N.Qarayev redaktorlar:  Etimad Muradlı, Tofiq Qaraqaya
# [[Patrik Modiano]]. “Seçilmiş əsərləri” (672 səh.) [[Bakı]], 2015  tərcümə: Mahir N.Qarayev redaktorlar:  Etimad Muradlı, Tofiq Qaraqaya
# [[Oljas Süleymenov|Oljas Süleymanov]] “Az-Ya” (360 səh.) [[Bakı]], 2015  tərcümə: [[Natiq Səfərov]] redaktorlar:  Qəmər Alxanova, Tamilla Rüstəmova
# [[Ernesto Çe Qevara|Ernesto Çe Gevara]] “Boliviya gündəliyi” (336 səh.) [[Bakı]], 2015  tərcümə: Rövşən Ramizoğlu redaktorlar:  Tofiq Qaraqaya, Güldəstə Nəsib
# [[Artur Miller]] “Yeddi pyes” (728 səh.) [[Bakı]], 2016 tərcümə: Yaşar Əliyev redaktor: İlqar Əlfi  
# [[Nəcib Məhfuz]] “Bildirçin və payız” (488 səh.) [[Bakı]], 2016  tərcümə: Şahin Ələsgərov redaktor: Tofiq Qaraqaya  
# “Bizim həyatımız bir şeh damlası” (160 səh.) [[Bakı]], 2016  tərcümə:  [[Elçin Əfəndiyev|Elçin]] redaktor: Tofiq Qaraqaya  
# [[Adolfo Bioy Kasares|Adolfo Bio Kasares]] “Morelin ixtirası” (136 səh.) [[Bakı]], 2016 tərcümə:  Emin Ələsgərov redaktor:  Tofiq Qaraqaya  
# “Əvvəl dəniz vardı” – 10 Kolumbiya şeiri (96 səh.) [[Bakı]], 2016  tərcümə:  Emin Ələsgərov redaktor:  Ehtiram İlham  
# [[:ru:Делибес,_Мигель|Migel Delibes]] “Seçilmiş əsərləri”  (384 səh.) [[Bakı]], 2016  tərcümə:  [[Saday Budaqlı]] redaktor:  Mahir N.Qarayev  
# Valeri İvanov Taqanski “Zəfər və İlğım” (376 səh.) [[Bakı]], 2016  tərcümə:  [[Saday Budaqlı]] redaktor:  Mahir N.Qarayev  
# [[:ru:Моэм,_Уильям_Сомерсет|Somerset Moem]] “Teatr” (568 səh.) [[Bakı]], 2016  tərcümə:  Yaşar redaktor:  Güldəstə Nəsib
# [[Səməd Ağaoğlu]] “Atamın dostları” (376 səh.) [[Bakı]], 2016  tərcümə:  [[Vilayət Quliyev]] redaktor:  Güldəstə Nəsib
# [[Stiven Kinq]]. “Seçilmiş əsərləri “ (456 səh.) [[Bakı]], 2017  tərtib:  [[Etimad Başkeçid]] redaktor:  Ehtiram İlham
# [[:ru:Трифонов,_Юрий_Валентинович|Yuri Trifonov]]. “Seçilmiş əsərləri” (288 səh.) [[Bakı]], 2017  tərtib:  [[Zahid Sarıtorpaq|Zahid Saritorpaq]] redaktor:  Ehtiram İlham
# Çağdaş [[Ukrayna]] Şeiri “Kişi, qadın və çətir” (456 səh.) [[Bakı]], 2017  Tərtib edənlər: Vladimir Danilenko, Mahir N.Qarayev Redaktor: Yaşar Əliyev
# Georgi Pryaxin “Xəzər yuxuları” (400 səh.) [[Bakı]], 2017 tərcümə:  [[Etimad Başkeçid]] redaktor:  [[Salam Sarvan]]
# [[Türkiyə]] Ədəbiyyatı Antologiyası [[Nəsr]] (460 səh.) [[Bakı]], 2017  tərcümə:  [[Etimad Başkeçid]] redaktor:  Yaşar Əliyev, [[Salam Sarvan]]
# [[İmre Kertes]] “Talesiz” (240 səh.) [[Bakı]], 2017  tərcümə:  Mahir N.Qarayev, Güldəstə Nəsib redaktor:  Bəhlul Abbasov
# [[Viktor Jirmunski]] “Xalq qəhrəmanlıq eposu” (432 səh.) [[Bakı]], 2017 tərcümə:  [[Etimad Başkeçid]] redaktor:  [[Muxtar İmanov]]
# Mariya Elena Valş “Dailan Kifki” (160 səh.) [[Bakı]], 2017 tərcümə:  [[Etimad Başkeçid]] redaktor:  [[Muxtar İmanov]]
 
== İstinadlar ==