TEAS Press Nəşriyyat evi: Redaktələr arasındakı fərq

Silinən məzmun Əlavə edilmiş məzmun
Redaktənin izahı yoxdur
Redaktənin izahı yoxdur
Sətir 4:
 
=== Haqqında ===
 
Azərbaycanın müasir nəşriyyat sferasında ən qabaqcıl nəşriyyat evinə çevrilən və özünəməxsus dəst-xətti olan "TEAS Press" Nəşriyyat Evi Azərbaycanda kitabçılıq işinə dəstək vermək, xarici dillərdən akademik və müxtəlif nəşrlərin Azərbaycan dilinə yüksək keyfiyyətlə tərcüməsi və nəşri, həmçinin Azərbaycanın xaricdə tanıdılmasına töhfə vermək məqsədilə Avropa Azərbaycan Cəmiyyəti tərəfindən 2014-cü ildən təsis edilmişdir.
Ölkə başçısı cənab İlham Əliyevin kitaba və mütaliəyə hər zaman göstərdiyi diqqət və qayğını əsas götürən TEAS Press Nəşriyyat evi daima müxtəlif tədbirlər, imza günləri və kitab təqdimatları keçirməklə ölkədə mütaliənin təbliğinə öz töhfəsini verməyi qarşısına məqsəd qoyub. Nəşriyyatın çap məhsulları ölkə və bir çox beynəlxalq miqyaslı müsabiqələrin qalibi olmuş, dünya və Avropa sərgilərində uğurla nümayiş etdirilmişdir. 2019-cu il sentyabrın 27-29-da Mədəniyyət Nazirliyi tərəfindən təşkil olunan VI Bakı Beynəlxalq Kitab Sərgi-Yarmarkasında uğurla iştirak edən TEAS Press Nəşriyyat evi nazirliyin Təşkilat Komitəsinin qərarına əsasən, sərgidə xüsusi stendi və fəaliyyəti ilə seçildiyi üçün mükafatına layiq görülüb.<ref>[https://apa.az/az/medeniyyet-siyaseti/teas-press-en-yaxsi-nesriyyat-secilib-552471 “Ən"Teas Press" "Ən yaxşı nəşriyyat" evi”seçilib] mükafatına layiq görülüb.</ref>
 
=== Missiyası ===
 
• Azərbaycan oxucusunu müasir dünya ədəbiyyatının ən yaxşı nümunələri ilə tanış etmək;
 
• Ötən əsrin sonlarında keçmiş SSRİ-nin ən çox mütaliə edən respublikalarından sayılan indiki müstəqil Azərbaycanın vətəndaşlarında yenidən kütləvi oxu vərdişlərini bərpa və daha da inkişaf etdirmək, onların ən müxtəlif sahələrə aid maraqlı və dəyərli kitablara olan tələbatının ödənilməsində fəal iştirak etmək;
 
• Azərbaycan Respublikasının dünyada daha yaxından tanıdılmasında mühüm rol oynaya biləcək müxtəlif çeşidli kitabların nəşrini təmin etmək və bu nəşrləri yaymaq;
 
• Ümummilli lider Heydər Əliyevin Azərbaycan dilinin kiril qrafikasından latın qrafikasına keçirilməsi barədəki tapşırığı əks etdirən bəndin də yer aldığı "Dövlət dilinin tətbiqi işinin təkmilləşdirilməsi haqqında" 18 iyun, 2001-ci il tarixli fərmanından, Azərbaycan Respublikasının Prezidenti cənab İlham Əliyevin "Azərbaycan dilində latın qrafikası ilə kütləvi nəşrlərin həyata keçirilməsi haqqında" 12 yanvar, 2004-cü il tarixli və "Dünya ədəbiyyatının görkəmli nümayəndələrinin əsərlərinin Azərbaycan dilində nəşr edilməsi haqqında" 24 avqust, 2007-ci il tarixli sərəncamlarından irəli gələn vəzifələrin həyata keçirilməsinə bir nəşriyyat olaraq öz töhfəmizi vermək;
 
• Dünyanın müxtəlif ölkələrində yaşayan soydaşlarımızı Azərbaycan ədəbiyyatının müxtəlif səpkili nümunələri, klassik və müasir yazıçılarımızın əsərlərinin ən yaxşı örnəkləri ilə təmin etmək;
 
• Azərbaycan vətəndaşlarını, xüsusilə də gənc nəsli, gənc elm və iş adamlarını müasir dünyanın inkişaf tendensiyalarının nəbzini tutan, yeni texnika və texnologiyalardan bəhs edən, müasir biznesin inkişaf istiqamətlərini elmi şəkildə şərh edən elmi-kütləvi, habelə bədii-fantastik, əyləncəli, maarifçi ədəbiyyatla, müasir dərslik və tədris vəsaitləri ilə təmin etmək.
 
Sətir 25 ⟶ 22:
 
==== 3 Alma ====
[http://www.3alma.az/lang,az/ www.3alma.az]
 
TEAS Press Nəşriyyat evi “3 alma” əmtəə nişanı ilə azyaşlı uşaqlar, yeniyetmə və gənclər, eləcə də müəllim və valideynlər üçün bədii və elmi-kütləvi kitablar nəşr edir. Məqsəd uşaqları əyləndirmək, maarifləndirmək və mütaliəyə həvəsləndirməyə istiqamətlənmiş Azərbaycan dilində keyfiyyətli kitablar nəşr etməkdir. Dünyanın ən yaxşı uşaq kitablarını - həm klassik, həm də yeni kitabları tərcümə edib nəşr edir. Dünyanın dörd bir yanından olan və Azərbaycan dilinə tərcümə etmək üçün bu günün tələblərinə cavab verən kitablar seçilir. Həmçinin uşaqların tanıyıb sevdiyi yazıçı və illüstratorların əsərlərinin tərcümə olunur. <ref>[http://www.3alma.az/lang,az/ 3alma]</ref>
 
Nəşriyyat əşağıdakı nəşriyyatlarla əməkdaşlıq edir:
Məqsədimiz uşaqları əyləndirmək, maarifləndirmək və mütaliəyə həvəsləndirməyə istiqamətlənmiş Azərbaycan dilində keyfiyyətli kitablar nəşr etməkdir.
 
* “''Hyperion Books''” ([[ABŞ]]);
Dünyanın ən yaxşı uşaq kitablarını - həm klassik, həm də yeni kitabları tərcümə edib nəşr edir. Dünyanın dörd bir yanından olan və Azərbaycan dilinə tərcümə etmək üçün bu günün tələblərinə cavab verən kitablar seçilir. Həmçinin uşaqların tanıyıb sevdiyi yazıçı və illüstratorların əsərlərinin tərcümə olunur.
* “''Capstone Books''” (Böyük Britaniya);
* “''Clavis Books''” ([[Hollandiya]]);
* “''Andersen Press''” (Böyük Britaniya);
* “''Barefoot Books''” ([[Böyük Britaniya]]);
* “''Amazon Publishing''” (ABŞ);
* “''Kids Can Press''” ([[Kanada]]);
* “''Pan Kitap''” (Türkiyə);
* “''Mavibulut Yayıncılık''” ([[Türkiyə]]);
* “''Çizmeli Kedi''” (Türkiyə);
* “''Penguin Young Readers Group''” (ABŞ);
* “''Amber Books''” (Böyük Britaniya);
* “''Gemser Publications''” ([[İspaniya]]).
 
Beynəlxalq təhsil müəssisələri və tədris metodları ilə yaxından tanış olaraq biliyin dərinləşdirilməsinə yönəldilmiş resursları müəyyənləşdirilir. Nəşr edilən kitablar məktəb kitabxanalarının, eləcə də övladlarını ev oxusu ilə təmin etmək arzusunda olan valideynlərin sevincinə səbəb olur.
Əməkdaşlıq edilən nəşriyyatlar aşağıdakılardır:
 
“Hyperion Books” (ABŞ), “Capstone Books” (Böyük Britaniya), “Clavis Books” (Hollandiya), “Andersen Press” (Böyük Britaniya), “Barefoot Books” (Böyük Britaniya), “Amazon Publishing” (ABŞ), “Kids Can Press” (Kanada), “Pan Kitap” (Türkiyə), “Mavibulut Yayıncılık” (Türkiyə), “Çizmeli Kedi” (Türkiyə), “Penguin Young Readers Group” (ABŞ), “Amber Books” (Böyük Britaniya), “Gemser Publications” (İspaniya) və s.
 
Beynəlxalq təhsil müəssisələri və tədris metodları ilə yaxından tanış olaraq biliyin dərinləşdirilməsinə yönəldilmiş resursları müəyyənləşdirilir. Nəşr edilən kitablar məktəb kitabxanalarının, eləcə də övladlarını ev oxusu ilə təmin etmək arzusunda olan valideynlərin sevincinə səbəb olur.
 
==== Yay kitab ====
 
Əcnəbi müəlliflərin əsərlərinin Azərbaycan dilində ilk dəfə nəşr olunmasını təmin edən "YAY" nəşrləriyeni özimzaları iddialıtanıtmağa, oxucuya yeni kitablar, yeni fikirlər təqdim etməyə çalışır. "YAY" nəşrləri profili ilə 2017-ci ildə yeni kitabların çapına start verib. "YAY" bütün dünyada gənclər arasında populyar olan Cudit Maknaut (Judith McNaught), Nikolas Sparks (Nicholas Sparks), Ketrin Baybi (Catherine Bybee), S.Harrison (S.Harrison), Cemi Bek (Jamie Beck), Sara Dessen (Sarah Dessen) və digər yazıçıların bestsellerə çevrilmiş əsərlərini profilinə əlavə edib. Məqsəd 16-35 yaş arasındakı oxucular üçün nəzərdə tutulan kitablarla keyfiyyətli tərcümə və poliqrafiya fərqi yaratmaq, dünyanın ən məşhur əsərlərini və ən yeni kitabları nəşr etməklə əməkdaşlıq olunan müəllif və nəşriyyatların əhatə dairəsini genişləndirməkdir.<ref>[http://www.yaykitab.az/lang,az/ Yay kitab]</ref>
[http://www.yaykitab.az/lang,az/ www.yaykitab.az]
 
Hazırda "''YAY''"ın əməkdaşlıq etdiyi məşhur nəşriyyatlar aşağıdakılardır:
Əcnəbi müəlliflərin əsərlərinin Azərbaycan dilində ilk dəfə nəşr olunmasını təmin edən "YAY" yeni imzaları tanıtmağa, oxucuya yeni kitablar, yeni fikirlər təqdim etməyə çalışır.
 
* "Amazon";
"YAY" nəşrləri öz iddialı profili ilə 2017-ci ildə yeni kitabların çapına start verib. "YAY" bütün dünyada gənclər arasında populyar olan Cudit Maknaut (Judith McNaught), Nikolas Sparks (Nicholas Sparks), Ketrin Baybi (Catherine Bybee), S.Harrison (S.Harrison), Cemi Bek (Jamie Beck), Sara Dessen (Sarah Dessen) və digər yazıçıların bestsellerə çevrilmiş əsərlərini profilinə əlavə edib.
* "Park Literature";
 
* "Dystel";
"YAY" saatların necə ötdüyünü bilmədən birnəfəsə oxuyacağınız kitabları yaymağa başlayıb. Məqsədi 16-35 yaş arasındakı oxucular üçün nəzərdə tutulan kitablarla keyfiyyətli tərcümə və poliqrafiya fərqi yaratmaq, dünyanın ən məşhur əsərlərini və ən yeni kitabları nəşr etməklə əməkdaşlıq etdiyimiz müəllif və nəşriyyatların əhatə dairəsini genişləndirməkdir. Gənclər dünyada populyar olan, rahat oxunan maraqlı əyləncə, fantastika, sevgi, macəra romanlarını "YAY"dan əldə edə bilirlər.
* "Goderich & Bourret";
 
* "Curtis Brown";
Hazırda "YAY"ın əməkdaşlıq etdiyi məşhur nəşriyyatlar aşağıdakılardır:
"Amazon", "Park Literature", "Dystel", "Goderich & Bourret", "Curtis Brown",* "Intercontinental Literary Agency", "The Lotts Agency" və digərləri.;
* "The Lotts Agency"
 
==== Təməl kitab ====
 
“Təməl Kitab” Avropa Azərbaycan Məktəbinin təhsil sahəsində böyük təcrübəyə və peşəkar müəllim heyətinin dəstəyi ilə təhsil nəşrləri sahəsində fəaliyyət göstərir. Əsas missiyası şagirdlərə fənləri daha rahat mənimsəməkdə yardımçı olacaq, fərqli təlim motivasiyalarını əsas götürən, fərqli texnologiyadan və tədris metodlarından istifadə etməklə öyrətmə prosesini daha maraqlı və asan bir işə çevirəcək kurikulum standartlarına uyğun kitablar nəşr etməkdən ibarətdir. Məqsəd şagirdlərin daha böyük nailiyyətlər əldə etməsinə, onların cəmiyyətə daha əhəmiyyətli və ciddi töhfələr vermək gücündə olan aydın düşüncəli vətəndaşlar kimi formalaşmasına bu kitablar vasitəsilə dəstək verməkdir.
 
Əsas missiyası şagirdlərə fənləri daha rahat mənimsəməkdə yardımçı olacaq, fərqli təlim motivasiyalarını əsas götürən, fərqli texnologiyadan və tədris metodlarından istifadə etməklə öyrətmə prosesini daha maraqlı və asan bir işə çevirəcək kurikulum standartlarına uyğun kitablar nəşr etməkdən ibarətdir.
 
Məqsədi şagirdlərin daha böyük nailiyyətlər əldə etməsinə, onların cəmiyyətə daha əhəmiyyətli və ciddi töhfələr vermək gücündə olan aydın düşüncəli vətəndaşlar kimi formalaşmasına bu kitablar vasitəsilə dəstək verməkdir.
 
=== Nəşrlər ===
 
=== İstinadlar ===
 
=== Keçidlər ===
 
=== Əlaqə ===