"Afaq Məsud" səhifəsinin versiyaları arasındakı fərqlər

180 bayt əlavə edildi ,  1 ay öncə
 
== Həyatı ==
1957-ciAfaq ilinMəsud 3 iyunundaiyun 1957-ci ildə Bakıda[[Bakı]]da anadan olub. 1979-cu ildə BDU-nun[[Bakı Dövlət Universiteti]]nin [[Bakı Dövlət Universitetinin Jurnalistika fakültəsi|jurnalistika fakültəsinifakültəsi]]ni bitirib. 1979-1986-cı illərdə "[[Azərbaycanfilm]]" kinostudiyasında redaktor, redaksiya heyətinin üzvü, 1986-1988-ci illərdə "[[Azərbaycantelefilm]]"in direktoru vəzifələrində çalışıb. 1989-2014-cü illərdə Respublika Tərcümə və Ədəbi Əlaqələr Mərkəzinin sədri, "Xəzər" dünya ədəbiyyatı jurnalının baş redaktoru işləyib. Əsərləri rus, ingilis, fransız, alman, Ukrayna, gürcü, bolqar, fars, ərəb, türk və digər dillərə tərcümə və nəşr edilib.
 
[[Qabriel Qarsiya Markes|Q.Q.MarkesinMarkes]]in "Patriarxın payızı", T.Vulfun "Dünyanın hörümçək toru" romanlarını, qədim sufi əlyazmalarını - M.Nəsəfinin "Mövcudluq haqqında həqiqət", Ə.Qəzalinin "Səadət iksiri", "Oğluma məktub", "İlahi bilik", İbn Ərəbinin "Məkkə açıqlamaları", Cəlaləddin Ruminin və digər sufi mütəfəkkirlərinin əsərlərini Azərbaycan dilinə tərcümə edib. "Can üstə", "O məni sevir", "Yol üstə", "Qatarın altına atılan qadın", "Kərbala", “Mənsur Həllac” pyeslərinin müəllifidir.
Əsərləri rus, ingilis, fransız, alman, Ukrayna, gürcü, bolqar, fars, ərəb, türk və s. dillərə tərcümə və nəşr edilib.
 
“Qatarın altına atılan qadın” pyesi [[Azərbaycan Dövlət Akademik Milli Dram Teatrı]]nda, “Can üstə”, “O məni sevir” pyesləri [[Azərbaycan Dövlət Yuğ Teatrı|“Yuğ” Dövlət Teatrı]]nda səhnəyə qoyulub. Əsərləri əsasında "Sərçələr", "Qonaqlıq", "Gecə", "Cəza", "Dovşanın ölümü" televiziya filmləri çəkilib. 2000-ci ildə [[Vyana Universiteti]]ndə A.Məsudun yaradıcılığını tədqiq edən doktorluq işi müdafiə edilib (S.Dohan "Avropa şərqşünaslığında qadın yazarlar").
Q.Q.Markesin "Patriarxın payızı", T.Vulfun "Dünyanın hörümçək toru" romanlarını, qədim sufi əlyazmalarını - M.Nəsəfinin "Mövcudluq haqqında həqiqət", Ə.Qəzalinin "Səadət iksiri", "Oğluma məktub", "İlahi bilik", İbn Ərəbinin "Məkkə açıqlamaları", Cəlaləddin Ruminin və digər sufi mütəfəkkirlərinin əsərlərini Azərbaycan dilinə tərcümə edib.
 
"Can üstə", "O məni sevir", "Yol üstə", "Qatarın altına atılan qadın", "Kərbala", “Mənsur Həllac” pyeslərinin müəllifidir.
 
“Qatarın altına atılan qadın” pyesi Azərbaycan Dövlət  Akademik Milli Dram Teatrında, “Can üstə”, “O məni sevir” pyesləri “Yuğ” Dövlət Teatrında səhnəyə qoyulub.
 
Əsərləri əsasında "Sərçələr", "Qonaqlıq", "Gecə", "Cəza", "Dovşanın ölümü" televiziya filmləri çəkilib.
 
2000-ci ildə Vyana Universitetində A.Məsudun yaradıcılığını tədqiq edən doktorluq işi müdafiə edilib (S.Dohan "Avropa şərqşünaslığında qadın yazarlar").
 
== Mükafatları ==