Oleq Saqan-ool: Redaktələr arasındakı fərq
Silinən məzmun Əlavə edilmiş məzmun
k Sortilegus Oleq Saganool səhifəsinin adını Oleq Saqan-ool olaraq dəyişdi. |
Redaktənin izahı yoxdur |
||
Sətir 1:
{{Yazıçı
|adı = Oleq
|orijinal adı = Олег Карламович Саган-оол
|digər adları =
Sətir 10:
|doğum tarixi = 1.1.1913
|doğum yeri =
|vəfat tarixi = [[7
|vəfat yeri =
|vəfat səbəbi =
|dəfn yeri =
Sətir 31:
|vikianbar =
}}
'''Oleq
|url = http://www.new-tuva.info/news/tuva/5807-sagan-ool100.html/
|archiveurl = https://web.archive.org/web/20141105215746/http://www.new-tuva.info/news/tuva/5807-sagan-ool100.html/
|archivedate = 5 noyabr 2014
|title = Oleq
|author =
|date =
Sətir 44 ⟶ 45:
}}</ref><ref>{{kitab3
| müəllif = Kalzan A. K.
| başlıq =
| link = http://feb-web.ru/feb/kle/kle-abc/ke6/ke6-5931.htm
| cavabdeh =
Sətir 59 ⟶ 60:
== Həyatı ==
Tuvanın Daa bölgəsində (indiki Çöön Hemçik) Hemçik Şemi kəndində anadan olmuşdur. 1928-ci ildə monqol dilini öyrədən Ulaştır məktəbini bitirmişdir. 1930-[[1935]]-ci illərdə Ulan-Udedə Monqol Fəhlə
== Əsərləri ==
Sətir 66 ⟶ 67:
|archiveurl = https://web.archive.org/web/20141105211726/http://www.tuva.asia/journal/issue_20/6714-kombu.html/
|archivedate = 5 noyabr 2014
|title = Oleq
|author = Saylıkma Kombu
|date =
Sətir 75 ⟶ 76:
}}</ref> [[1980]]-ci ildə "Töreen kijiler" adlı romanını ruscaya tərcümə edib nəşr etdirmişdir. "Ak-kök hemnernin kijileri", "Tıva - üyelernin beldirinde" adlı sənədli filmlərin senarilərini yazanlardan biridir. [[Aleksandr Puşkin|Puşkin]]in, [[Mixail Lermontov|Lermantov]]un, [[Maksim Qorki|Qorki]]nin, Şoloxovun, Yerşovun əsərlərini [[Tuva dili|tuvaca]]ya tərcümə etmişdir.
== İstinadlar ==
{{İstinad siyahısı}}
[[Kateqoriya:
[[Kateqoriya:
|