Koreya dili: Redaktələr arasındakı fərq

Silinən məzmun Əlavə edilmiş məzmun
Redaktənin izahı yoxdur
Redaktənin izahı yoxdur
Sətir 37:
 
== Sinifləndirmə ==
Koreya dili bir çox linqvistlər tərəfindən təcrid olunmuş dil hesab olunur.<ref>{{cite web |url=https://glottolog.org/resource/languoid/id/kore1280 |title=Glottolog 4.2.1 - Korean |website=glottolog.org |access-date=8 Avqust 2020 |archive-url = https://web.archive.org/web/20141012163121/https://glottolog.org/resource/languoid/id/kore1280 |archive-date = 12 Okytabr 2014 }}</ref> Bəzi mənbələrdə Altay dilləri ilə, digər mənbələrdə isə tunqus-mancur dilləri ilə genetik qohumluğunun olduğu fikirlərinə rast gəlinir.
 
== Yazı sistemi ==
 
Müasir Koreya əlifbasının yaradılmasından öncə Koreyada özlərinin Hanqıldan öncəki fonetik yazı sistemləri ilə yanaşı, [[Klassik Çin dili]] yazı sistemindən istifadə edilirdi. Koreya və Çin dili arasındakı əsaslı fərqlərə və əzbərlənilməsi gərəkən simvolların sayının çoxluğuna görə və çox vaxt təhsil almaq imkanlarının olmaması səbəbindən aşağı təbəqədən olanlar [[Çin yazısı|Çin simvolları]]nı oxuyub-yazmağı öyrənməkdə çətinlik çəkirdilər. Bu problemi həll etmək və xalqın ana dilində oxuma-yazma, bilik səviyyəsini yüksəltmək üçün [[:en:Sejong the Great|Kral Seconq]] (1418-1450) bənzərsiz Hanqıl əlifbasını yaratdı.<ref>{{cite book|last1=Kim-Renaud|first1=Young-Key|title=The Korean Alphabet: Its History and Structure|date=1997|publisher=University of Hawaii Press|isbn=9780824817237|page=15|url=https://books.google.com/books?id=nonRl2cerIgC&pg=PA15|access-date=16 May 2018|language=en}}</ref><ref>{{cite web|title=알고 싶은 한글|url=http://www.korean.go.kr/hangeul/setting/002.html|access-date=4 Dekabr 2017|website=국립국어원|publisher=Milli Koreya dili İnstitutu|language=ko}}</ref>
 
Yanbyan aristokratları öyrənilməsi çox asan olduğuna görə Koreya əlifbasına yuxarıdan aşağı baxırdılar. Buna baxmayaraq, xalq arasında çox geniş yayıldı və nəşrlərdə bu yazı sistemindən istifadə olunmağa başlandı. XIX əsrdə Koreya milliyyətçiliyinin inkişafı ilə Hanqıl məktəblərdə öyrədilməyə başlandı və 1894-cü ildə Koreyanın milli yazısı kimi Hanqıl Hancanı əvəz etdi. Cənubi Koreyada hal hazırda müəyyən dərəcədə Hanca istifadə olunur.
Sətir 172:
 
== Hörmət dərəcələri ==
Tanış olmayan, özündən yuxarı və ya aşağı statusda şəxslərlə söhbət əsnasında müvafiq hörmət səviyyəsini bildirən sözlər və şəkilçilərdən istifadə edilir. Yuxarı statuslu dedikdə, yad şəxslər, yaşı eyni və ya yuxarı olan şəxslər, müəllim, müdir və s., aşağı statuslu dedikdə isə, yaşca kiçik olan yad şəxslər, tələbələr, işçilər və s. nəzərdə tutulur.<ref name="Sohn 2006">{{cite book | last = Sohn | first = Ho-Min | title = Korean Language in Culture and Society | publisher = Twayne Publishers | location = Boston | year = 2006 | isbn = 978-0-8248-2694-9 }}</ref>
 
== Cinsiyyət ==
Koreya dilində qrammatik gender mövcud deyildir. Çox az olan istisnalardan birini nümunə göstərmək olar ki, III şəxsi bildirən əvəzlik təkdə iki formada olur: 그 qı (kişi) və 그녀 qınyo (qadın).
 
 
== İstinadlar ==
{{İstinad siyahısı}}
 
{{Koreya dili}}