"Wade-Giles" səhifəsinin versiyaları arasındakı fərqlər

27 bayt əlavə edildi ,  1 il öncə
Düzəlişin təsviri yoxdur.
Redaktənin izahı yoxdur
Teqlər: Mobil redaktə Mobil veb redaktə Təkmilləşdirilmiş mobil redaktə
Redaktənin izahı yoxdur
Teqlər: Mobil redaktə Mobil veb redaktə Təkmilləşdirilmiş mobil redaktə
Wade-Giles ([[Sadələşdirilmiş Çincə]]: 威妥玛拼音 və ya 韦氏拼音; [[Ənənəvi Çincə]]: 威妥瑪拼音; [[pinyin]]: wēituǒmǎ pīnyīn) [[Pekin]]də istifadə olunan [[Mandarin Çin dili|Mandarin]] formasına əsaslanan [[Çin]] romanizasiya sistemidir. [[XIX əsrinəsr]]in ortalarında Thomas Wade tərəfindən yaradılmış bir sistem əsasında inkişaf etdirilmiş və Herbert Giles tərəfindən 1892-ci ildə çıxarılmış [[Çincə]]-[[İngilis dili|ingiliscə]] [[lüğət]]i ilə tamamlanmışdır.
 
Wade-Giles, [[XX əsr|20-ci əsrin]] çox hissəsində İngilis dilində danışan ölkələrdə Çin dilinin əsas transliterasiya sistemi idi və Çin haqqında 1979-cu ildən əvvəl nəşr olunan bir çox istinad kitablarında istifadə edilmişdir. XIX əsrdə məşhur olan [[Nankin|Nanjing]] əsaslı romanizasiya sistemlərini böyük ölçüdə əvəz etmişdir. Bu gün, əsasən pinyin sistemi bu sistemi əvəz etmişdir, lakin hələ də [[Çin Respublikası]]nda ([[Tayvan]]) istifadə olunur.
 
[[Kateqoriya:Çin yazıları]]