Silinən məzmun Əlavə edilmiş məzmun
Teq: 2017 viki-mətn redaktoru
Sətir 11:
:[[İstifadəçi:Sahib1609|Sahib1609]] ([[İstifadəçi müzakirəsi:Sahib1609|müzakirə]]) 13:26, 21 iyun 2020 (UTC)
:::Salam kitabın etimologiya bölməsi haqda belə deməyiniz düz deyil.Bir şəhərin etimologiyası haqda yüzlərlə fikir mövcuddur.Elə onlardan biri Bakı və ya Sumqayıt ya İmişli.Haqqlarında bir çox fikir mövcuddur.Sizin ərəb dilində göstərdiyinizə baxılarsa, azviki daha çox şəhər adını ruvikiyə uyğun olaraq yazır.Bu şəhər haqqda məqalə yaranda mən Pakistanın əyaləti olan [[Hayber-Partunxva]]ya uyğun yaratmışdım.Hayber Partuxva ingiliscə Kyber-Partunkhva, ərəbcə, urduca, puştuca isə Xaibər Partunxva olaraq tərcümə edilir.ruvikidə isə "Хайбер-Пахтунхва" olaraq qeyd edilib.Həmin şəxs bu şəhər haqqında məqalə yaradanda, "H" hərfinin rus dilində olmadığını bilərək Hayber Partuxva qoyub.--[[İstifadəçi:Advellerd|<font face="Papyrus"><font color="black">'''Advellerd'''</font></font>]] [[İstifadəçi müzakirəsi:Advellerd|<font face="Papyrus"><font color="black">'''Talk'''</font></font>]] 08:20, 22 iyun 2020 (UTC)
 
==Bərhəm Saleh==
Hər vaxtınız xeyir. Zəhmət olmasa, "Bərhəm Saleh" səhifəsini "Bərhəm Salih" adına yönəltdiyinizin səbəbini bilmək istəyərdim. Adətən ərəb dilində bağlı hecada "qısa ''i'' + ح" birləşməsi bir qayda olaraq azərbaycanca ''eh'' birləşməsi ilə verilir, məsələn فاتح ''Fateh'', سحر ''sehr''. [[İstifadəçi:Parishan|Parishan]] ([[İstifadəçi müzakirəsi:Parishan|müzakirə]]) 23:42, 5 sentyabr 2021 (UTC)