Azərbaycan mədəniyyəti: Redaktələr arasındakı fərq

Silinən məzmun Əlavə edilmiş məzmun
Sətir 654:
Əsrlər boyunca Azərbaycan dili [[linqva franka]] kimi ticarət və etniklər arası qarşılıqlı münasibətdə bütün Persiyada, Qafqazda və cənub-şərqi Dağıstanda istifadə edilirdi. Onun trans-regional təsiri ən azı XVIII əsrə qədər davam edib.<ref>Keith Brown, Sarah Ogilvie. [https://books.google.ge/books?id=F2SRqDzB50wC&pg=PA111&dq=An+Azerbaijanian+koine%C2%B4&hl=ru&sa=X&ei=v9oCVfzdHsnWPdqlgdgN&ved=0CCcQ6AEwAA#v=onepage&q=An%20Azerbaijanian%20koine%C2%B4&f=false Concise encyclopedia of languages of the world]. — Elsevier, 2009. — С. 110–113. — ISBN 978-0-08-087774-7.</ref> S.A. Raevski 1837-ci ildə öz məktubunda yazırdı: "Tatarca öyrənməyə başladım, dil, hansı ki, burada ümumiyyətlə bütün Asiyada, Avropada fransızcanın olduğu qədər lazımdır."<ref>М. Ю. Лермонтов. Собрание сочинений / Под общей редакцией И. Л. Андроникова, Д. Д. Благого, Ю.Г. Оксмана. — М.: Государственное издательство художественной литературы, 1958. — Т. 4. — С. 450–451. — 596 с.</ref> Bundan başqa bəzən qonşu xalqlarda azərbaycan dili doğma dili ünsiyyətdən sıxışdırıb çıxarırdı. [[Brokhauz və Efronun ensiklopedik lüğəti]]nə görə "sonuncuyla yaxın qonşuluq və daimi münasibətə görə [[tabasaranlılar]] onların Azərbaycan dialektini mənimsədilər və tədricən öz doğma dillərini unutdular."<ref>Кавказские языки // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890–1907.</ref> "Böyük Pyotrun erməni xalqı ilə əlaqələri" kitabında erməni sənədlərini şərh edərkən Q.A. Ezov qeyd edir ki, "böyük hissəsi erməni danışıq dilində yazılanlar tatar (azərbaycanlı) sözləri ilə aşıb-daşırdı".<ref>Эзов Г. А. Сношения Петра Великого с армянским народом. — Типография Императорской Академии Наук, 1898.</ref> F.T. Markov qeyd edir ki, [[assuriyalılar]] öz aralarında [[Süryani dili|aysorsca]] danışır, "ancaq digər millətlərlə əlaqələrində tatarcanı (azərbaycanca) istifadə edirdilər", hansı ki [[İrəvan qəzası]]nda hamı tərəfindən qəbul edilirdi.<ref>Волкова Н. Г. Материалы экономических обследований Кавказа 1880-х годов как этнографический источник // Кавказский этнографический сборник. — М.: Наука, 1984. — Т. 8. — С. 222.</ref> Azərbaycan dili Qafqazda linqva franka olduğundan və gürcü sarayında yaxşı başa düşüldüyündən erməni aşığı [[Sayat Nova]] bu dildə mahnılarını cəmiyyətdə, Tiflis və Telavinin içində və çölündə ifa edirdi.<ref name="sayat">Charles Dowsett. Sayatʻ-Nova: an 18th-century troubadour : a biographical and literary study. Peeters Publishers, 1997. ISBN 90-6831-795-4, 9789068317954. P.422 {{oq|en|In any case, early 1758 seems to have been a time of feverish activity on the part of Sayat-Nova in the Azeri field. Although one cannot be sure, since Azeri was the lingua franca of the Caucasus and well understood at the Georgian court, it is possible that Sayat-Nova performed his songs in this language in public, in and outside Tiflis and T'elavi}}</ref> Bundan başqa [[darginlər]], xristian-tatlar, yəhudi-tatlar və [[tuşlar|tuşetilər]]də də tarixən azərbaycan dili istifadə edilmişdir.<ref>Pieter Muysken. Studies in language companion series. From linguistic areas to areal linguistics. — John Benjamins Publishing Company, 2008. — Т. 90. — С. 74. — ISBN 90-272-3100-1, ISBN 978-90-272-3100-0.</ref><ref>Волкова Н. Г. Этнокультурный контакты народов Горного Кавказа в общественном быту (XIX — начало XX в.) // Кавказский этнографический сборник. — Изд-во Академии наук СССР, 1989. — Т. 9. — С. 169.</ref><ref>Балаев А. Г. Таты Азербайджана: особенности этнического развития и современного положения // Этнос и его подразделения. Ч. 1: Этнические и этнографические группы. — М., 1992. — С. 41.</ref><ref>Миллер Б. В. Таты, их расселение и говоры (материалы и вопросы). — Баку: Издание общества обследования и изучения Азербайджана, 1929.</ref> Ümumiyyətlə, [[azərbaycan mənşəli sözlər]] [[rus dili|rus]], [[gürcü dili|gürcü]], [[erməni dili|erməni]], [[Nax-Dağıstan dilləri|Nax-Dağıstan]] ([[ləzgi dili|ləzgi]], [[avar dili|avar]], [[lak dili|lak]], [[arçin dili|arçin]] və s.) və [[İran dilləri|İran]] ([[fars dili|fars]], [[tat dili|tat]], [[talış dili|talış]], [[kürd dili|kürd]], [[gilək dili|gilək]], [[osetin dili|osetin]]) dillərində yer alıb.<ref>''Əsgərova Q. İ.'' Dünya dillərində Azərbaycan mənşəli sözlər // Filologiya məsələləri. — Bakı, 2015. — No 4.</ref><ref>''Асланов Г. Н.'' Функционирование азербайджанских элементов в русском языке // Научные труды Азербайджанского педагогического института русского языка и литературы. — 1979. — № 1. — С. 19–27.</ref><ref>''Асланов А. М.'' Азербайджанский язык в орбите языкового взаимодействия: социально-лингвистическое исследование. — Б.: Элм, 1989. — 198 с.</ref><ref>''Джидалаев Н. С.'' Тюркизмы в дагестанских языках: опыт историко-этимологического анализа. — М.: Наука, 1990. — 251 с. — ISBN 5-02-011019-1.</ref><ref>''Исаев М. Г.'' Азербайджанские заимствования в Тлянандском говоре аварского языка // Материалы пятой региональной научной сессии по историко-сравнительному изучению иберийско-кавказских языков. — Орджоникидзе, 1977.</ref><ref>''Хатунцева Е. Б.'', Ахмедова Г. Н. Азербайджанские частицы в русской разговорной речи // Научные труды Азербайджанского педагогического института русского языка и литературы. — 1979. — № 3. — С. 11–17.</ref><ref>''Зәринәзадә Һ. Һ.'' Фарс дилиндә Азәрбајҹан сөзләри — Bakı, 1962.</ref>
 
"Azərbaycan dili" terminini ilk dəfə Sankt-Peterburq Universitetinin Şərq dilləri fakültəsinin birinci dekanı və şərqşünas [[Mirzə Kazım bəy]] əsaslandırdı və istifadə etdi.{{sfn|Гусейнов|1949|pp=126}} 1918-ci ildə yaranmış [[Azərbaycan Xalq Cümhuriyyəti]] 27 iyunda türk dilini dövlət dili elan etdi.{{sfn|Шнирельман|2003|pp<ref name=34-35}}"snirel"/> İranda Qacarların [[Pəhləvilər]]lə əvəz edilməsilə təhsildə, mediyada və kargüzarlıqda Azərbaycan dilinin istifadə edilməsi qadağan edildi.<ref name="islamic">C. E. Bosworth. Azerbaijan — Islamic history to 1941. Iranica.</ref> 1941-ci ildə İranın şimalının SSRİ tərəfindən işğal edilməsindən sonra burada yaranan [[Azərbaycan Milli Hökuməti]] Azərbaycan dilini Cənubi Azərbaycanın dövlət dili elan etdi (6 yanvar 1946-cı il).<ref>Гасанлы Дж. СССР-Иран: Азербайджанский кризис и начало холодной войны (1941–1946 гг). — Герои Отечества, 2006. — С. 216. — ISBN 5-91017-012-0.</ref> Hökumətin süqutundan sonra azərbaycancanın ictimai istifadəsinə qoyulan qadağa davam etdi.<ref name="autogenerated1" /> 1979-cu il [[İran İslam İnqilabı]]ndan sonra yeni konstitusiyada qeyd edildi ki, "yerli milli dillər fars dili ilə yanaşı mediyada və digər kütləvi informasiya vasitələrində, həmçinin milli ədəbiyyatın tədrisi üçün məktəblərdə azad istifadə edilə bilər."<ref>Конституции государств Азии: в 3 т. — Институт законодательства и сравнительного правоведения при Правительстве РФ: Норма, 2010. — Т. 1: Западная Азия. — С. 244. — ISBN 978-5-91768-124-5, ISBN 978-5-91768-125-2.</ref> 1956-cı ildə Azərbaycanın 1937-ci ildə qəbul olunmuş Konstitusiyasına əlavə edilən maddə ilə Azərbaycan dili [[Azərbaycan SSR]]-in dövlət dili olur.<ref>Гасанлы Дж. П. Хрущёвская "оттепель" и национальный вопрос в Азербайджане (1954–1959). — Флинта, 2009. — С. 175–177. — ISBN 978-5-9765-0792-0, УДК 94(5) ББК 63.3(5Азе)-4 Г22.</ref> 1991-ci ildə yaranan [[Azərbaycan Respublikası]] isə Azərbaycan dilini dövlət dili elan edir.
 
=== Əlifba ===