Şablon müzakirəsi:Misir Tanrıları (heroqliflərdə): Redaktələr arasındakı fərq

Silinən məzmun Əlavə edilmiş məzmun
kRedaktənin izahı yoxdur
kRedaktənin izahı yoxdur
Sətir 23:
--[[İstifadəçi:Vago|Vago]] 06:08, 3 Mart 2010 (UTC)
:::Biz axı allaha min şükür ərəb deyilik ilah yazaq. Onsuz da dilimiz doludu ərəb fars rus sözlərilə bunu da əlavə edək onda lap əla olar. Bəlkəm imkansızlıqdan istifadə etmək olar, amma "tanrı" sözümüz var axı.--[[İstifadəçi:MrArifnajafov|MrArifnajafov]] 15:20, 3 Mart 2010 (UTC)
::::Mən "ilah" sözünü mənanı çatdırmaq üçün qeyd etmişdim. Bizdə ilahə, ilahi, ilahiyyat və s. kimi sözlər dolu olduğu halda sözün kökü olan "ilah" orfoqrafiya lüğətində yoxdur. Sortilegus da düzgün qeyd ediredib ki, dilimizə artıq "çoxallahlı dinlər" və s. kimi terminlər daxil olub və mətbuatda da bu baraədə müzakirələr gedir. Məncə hansı uyğun sözlər orfoqrafiya lüğətində yoxdur, "tanrı", qalan yerlərdə də "allah" yazaq, görək orfoqrafiya lüğətinin son variantına (lazım olan müraciət etsin elektron variantını göndərim) on minlərlə söz əlavə edən terminalogiya üzrə "mütəxəssis"lərimiz "nə yaradır". --[[İstifadəçi:Vago|Vago]] 05:19, 4 Mart 2010 (UTC)
"Misir Tanrıları (heroqliflərdə)" səhifəsinə qayıt.