Şərif Şikəstə
Bu məqalə qaralama halındadır. |
Şərif Şikəstə Əfəndizadə — şair
Şərif Şikəstə | |
---|---|
Şərif Əfəndizadə | |
Təxəllüsü | Şikəstə |
Doğum yeri | Qazax |
Vəfat tarixi | |
Milliyyəti | azərbaycanlı |
Fəaliyyəti | şair |
"Şahnamə"ni ilk dəfə dilimizə qazaxlı Şərif Şikəstə (şair Eldar Nəsiblinin babası) tərcümə etmişdir.[1]
Şərif Şikəstə klassik şair olub. Firdovsidən tərcümələr edib. " Şahnamə "ni tərcümə edib. Şərif Şikəstəni 1937-ci ildə güllələyiblər. Ona görə də qorxularından onun şeirlərini heç bir mətbu orqanda çap etməyiblər. Babam Səməd Vurğunla çox yaxın olub. S. Vurğun gənc olub. Bütün şeirlərini, dərdini, sözünü, giley-güzarını hamısını Şərif Şikəstə ilə bölüşüb. Ona müəyyən şeirlər də ünvanlayıb. " Başına döndüyüm əziz Şikəstə, Dinlə məni hali yaman olmuşam… " O zaman Vurğunun Dürrəni sevən vaxtları olub. 1924-cü ildə babam da ona şeir ünvanlayıb; " Yığvalından küsmə ay Vurğun Səməd, Dürrələr qarşında qul olacaqdır, Sinən bir millətə yol olacaqdır. " Babam uzaq görən kişi olub. Doğrudan da Vurğunun poeziyası bir millətə yol oldu. Yaradıcılıq genetik koddur. Bizim ədəbiyyata bağlılığımız kökdən gəlir.[2]
Şərif Şikəstə Səməd Vurğunun ustadı olub. Onun oğlu Cavad, Azərbaycanın böyük şairi Hüseyn Cavidlə sürgündə bir yerdə olub.[3]
İstinadlar
redaktə- ↑ "Arxivlənmiş surət". 2017-04-16 tarixində arxivləşdirilib. İstifadə tarixi: 2018-05-15.
- ↑ "Arxivlənmiş surət". 2018-11-14 tarixində orijinalından arxivləşdirilib. İstifadə tarixi: 2018-05-15.
- ↑ [1]