Əsgər Böyüki Broyan (erm. Ասկյար Բոյիկի Բրոյան) və ya Əsgəre Böyük (kürd. Eskerê Boyîk; 31 avqust 1941, Kondaxsaz, Abaran rayonu) — yezidi əsilli SSRİ şairi və yazıçısı.[1]

Əsgər Broyan
Doğum adı Ասկյար Բոյիկի Բրոյան
Doğum tarixi 31 avqust 1941(1941-08-31) (83 yaş)
Doğum yeri
Təhsili
  • Ermənistan Milli Aqrar Universiteti[d] (–1966)
Fəaliyyəti yazıçı, şair
Əsərlərinin dili rus dili, erməni dili, kürdcə
Üzvlüyü

Həyatı

redaktə

Broyan Ermənistan SSR-in Kondaxsaz kəndində, yezidi ailəsində anadan olmuşdur. O, öz kəndində, daha sonra Elegəz kəndində məktəbə getmişdir. İrəvanda iqtisadiyyat üzrə təhsilini davam etdirmiş və 1966-cı ildə o ixtisası bitirmişdir. Broyan ermənirus dillərində çoxlu məqalələr yazmışdır. O, kürd ədəbiyyatı ilə bağlı araşdırmaları ilə gündəmə gəlmişdir.[2] Broyan 1960-cı illərdə kürdcə şeir və məqalələr yazmağa başlamışdır.[3] O, SSRİ kürdləri ilə bağlı bir çox araşdırmalar hazırlamış, kürdologiyanın inkişafı üçün fəaliyyət göstərmişdir.[4]

Əsərləri

redaktə
  • Şiverê, Poem, Yerevan, 1966.
  • Kulîlkên Çiya, Poem, Yerevan, 1975.
  • Sinco keça xwe dide mêr, Play, Yerevan, 1980.
  • Tîrênc, Poem, Yerevan, 1987.
  • Mem û Zîn, Play, Roja Nû Publishers, Stockholm, 1989, ISBN 91-7672-026-8 18 Temmuz 2011 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi..
  • Li Çiya, Short Story, Yerevan, 1991.
  • Duaya Serê Sibê, Poem, 80 pp., Roja Nû Publishers, Sweden, 1997.
  • Oda Çîrokan 1, Poems for Children, 104 pp., Roja nû Publishers, 1997, ISBN 91-7672-036-5.
  • Kulîlkên Birîndar, Poem, 288 pp., Stockholm, 1998, ISBN 91-7672-043-8.
  • Govenda Herfan, Poems for Children, Stockholm, 2002.

İstinadlar

redaktə
  1. Ergül, Selim Temo. Gürçaglar, Şehnaz Tahir; Paker, Saliha; Milton, John (redaktorlar ). Tradition, Tension and Translation in Turkey. Amsterdam: John Benjamins. 253–272, page 266. ISBN 978-90-272-5859-5.
  2. Di destpêka salên 2000’î de Rojnameya Riya Teze xebata xwe bi çar kesan berdewam dikir: Emerîkê Serdar (Berpirsiyarê Giştî-Redaktor), Grîşayê Memê (Cîgirê Redaktor), Rizganê Cango (Katibê Cabdar) û Mirazê Cemal (Nûçegihan). Sebaret vê nivîsarê min xwe gihand Dîrokzan-Nivîskar Celîlê Celîl û Şaîr-Nivîskar Eskerê Boyîk û hîn bûm ku niha bi tenê Grîşayê Memê û Mirazê Cemal mane li rojnamê. "Azmûna Sovyetê û Rojnameya Riya Teze" (türk). Kurdish Institute (Instîtûta Kurdî Ji bo Lêkolîn û Zanist). 18 aprel 2017 tarixində orijinalından arxivləşdirilib. İstifadə tarixi: 19 yanvar 2022.
  3. Di destpêka salên 2000’î de Rojnameya Riya Teze xebata xwe bi çar kesan berdewam dikir: Emerîkê Serdar (Berpirsiyarê Giştî-Redaktor), Grîşayê Memê (Cîgirê Redaktor), Rizganê Cango (Katibê Cabdar) û Mirazê Cemal (Nûçegihan). Sebaret vê nivîsarê min xwe gihand Dîrokzan-Nivîskar Celîlê Celîl û Şaîr-Nivîskar Eskerê Boyîk û hîn bûm ku niha bi tenê Grîşayê Memê û Mirazê Cemal mane li rojnamê. "Azmûna Sovyetê û Rojnameya Riya Teze" (kürd). Kurdish Institute (Instîtûta Kurdî Ji bo Lêkolîn û Zanist). 22 Mayıs 2011. 18 Nisan 2017 tarixində arxivləşdirilib. İstifadə tarixi: 19 yanvar 2022.
  4. Uzun, Mehmed. Kürt Edebiyatına Giriş. İthaki Yayınları. 69. ISBN 9789752732513.