Əsas menyunu aç

Gülüstan (fars. گلستان‎‎) — Sədi Şirazinin 1258-ci ildə yazdığı epik əsəri.

Gülüstan
گلستان‎‎
Əsərin 1645-ci il Moğol dövrünə aid əlyazmasından Sədi Şirazinin Gül bağçasında (Gülüstanda) miniatürü Əsərin 1645-ci il Moğol dövrünə aid əlyazmasından Sədi Şirazinin Gül bağçasında (Gülüstanda) miniatürü
Müəllif(lər) Sədi Şirazi
Janr Roman
Orijinalın dili Farsca
Orijinalın nəşr ili 1258
Tərcüməçi Məmmədağa Soltan (şeirlər), Rəhim Sultanovİsmayıl Şəms (nəsr)
Nəşriyyat Bakı Kitab Klubu (2017)
Nəşr 1258
Səhifə 400 (2017)
Tiraj 50
Əvvəlki Bustan
isbn ISBN 978-9952-812-54-1 (2017)
Commons-logo.svg Vikianbarda əlaqəli mediafayllar

Sədi Şirazi Şərq ədəbiyyatının ən görkəmli nümayəndələri olan Nizami, Füzuli, Firdovsi, Xəyyam və Hafiz kimi əsərləri dünya mədəniyyəti xəzinəsinə daxil olan şairlərdəndir. Qədim mənbələrin dediyinə görə Sədi ölməz iki əsər və çoxlu qəzəllər, qitə və rübailər yazıb yaradıb. O, 1291-ci miladi ilində vəfat edib.[1]

Sədi Şirazinin iki ən məşhur əsəri «Gülüstan» və «Bustan»dır. Hər iki əsər 1654-cü ildə alman dilinə tərcümə edilərək ilk dəfə avropalılara təqdim edilib.[1]

MəzmunRedaktə

 
Əsərin 2017-ci il azərbaycanca nəşrinin üz qabığı

"Gülüstan" epik formada təqdim edilmiş əhvalatlardan, lətifələrdən, hikmətli sözlərdən, məsləhətlərdən və qısa şeirlərdən ibarətdir. Faydalı nəsihətlər, zərbi-məsəllər, incə duyğularla zəngin olan bu əsərlər Yaxın və Orta Şərq xalqları arasında xüsusi şöhrətə malikdir. «Gülüstan»ın bir çox şeirləri sonralar zərbi-məsəl kimi dillər əzbəri olub. Tarixdə hələ heç bir kitab bu qədər zərbi-məsələ çevrilməmişdir.

Nəşr və tərcüməRedaktə

Əsərdəki şeirlər Məmmədağa Sultanov, nəsr isə Rəhim Sultanovİsmayıl Şəms tərəfindən 1962-ci ildə Azərbaycan dilinə tərcümə edilib və Bakıda nəşr olunub. Müəlliflər əsərin elmi-tənqidi mətni əsasında daha da təkmilləşdirib 1987-ci ildə Bakıda, "Azərnəşr"də yenidən nəşr etdirmişlər.[2]

"Gülüstan" və "Bustan" 2004-cü ildə "Bustan" əsərinin 1964, "Gülüstan" əsərinin 1987 nəşri əsasında təkrar nəşrə hazırlanmış və Bakıda, Öndər nəşriyyatında 400 səhifədə, 25 min tirajla yenidən çap edilmişdir.[3]

“Gülüstan” əsəri 2013-cü ildə İranın paytaxtı Tehranda ərəb qrafikası ilə Azərbaycan dilində təkrar nəşr olunmuşdur. İki min nüsxə ilə çap olunan kitabın 6-cı və 7-ci səhifələrində yerləşdirilmiş cədvəldə latın və ərəb qrafikalı Azərbaycan əlifbalarının hərfləri, söz və söz birləşmələri yerləşdirilmişdir. Bu nəşr 1987-ci il nəşri əsasında hazırlanmışdır.[4]

Əsər 2017-ci ildə Bakı Kitab Klubunda 400 səhifədə çap edilib. Kitaba Şirazinin iki ən məşhur əsəri – «Gülüstan» və «Bustan» əsərləri salınıb.[1]

İstinadlarRedaktə

  1. 1 2 3 "Gülüstan * Bustan"(azərb.)). kitabklubu.org. 2017-06-06 tarixində orijinalından arxivləşdirilib. İstifadə tarixi: 2017-09-03.
  2. Sədi Şirazi, "Gülüstan", Bakı, Azərnəşr, 1987
  3. Sədi Şirazi. Seçilmiş əsərləri; Farscadan tərcümə ed. M.Seyidzadə, M.Soltan, R.Sultanov, İ.Şəms; Ön sözün müəllifi. M.Məhəmmədi.- Bakı: Öndər, 2004.- 400 s. ISBN 9952-416-42-2
  4. Sabir Şahtaxtı (2013-04-03). "Sədi Şirazinin "Gülüstan" əsəri İranda Azərbaycan dilində nəşr edilmişdir"(azərb.)). azertag.az. 2016-11-04 tarixində orijinalından arxivləşdirilib. İstifadə tarixi: 2017-09-03.

Həmçinin baxRedaktə

Xarici keçidlərRedaktə